Señoría

4 Nov
Señoría
Señoría

Corrupción en el siglo XVIII

Ed. Destino Colección Áncora y Delfín

Traducción Daniel Royo

Barcelona, año de 1799. Invierno. No deja de llover.

Así nos adentramos en las vidas de un grupo de personajes que en pocas horas asistirán a un concierto, privado, por supuesto, de una cantante francesa. Unos chicos bohemios, un poeta y un músico –que parte a enrolarse en el ejército-, serán los últimos que la vean con vida… y aunque ellos no son los culpables, unos papeles comprometerán al regente civil, don Rafael Massó, la más alta autoridad judicial de Cataluña.

De trasfondo toda una alta sociedad catalana, donde las corruptelas, los vicios y las actitudes licenciosas están a la orden del día. Donde todo vale. Incluidas las intrigas más sórdidas. Donde la caridad se viste de cofradías. Donde el beaterío amplifica los pecados. Y donde entre ellas, además de libelos republicanos descubriremos la gran pasión de su señoría: las mujeres.

La novela me ha gustado mucho no por todos los premios que ha conseguido y consiguió: Premio Creixells, Premio Crítica Serra d’Or o Premio Prudencia Bertrana que sin duda avalan a este escritor, sino por su lenguaje. Hacía mucho tiempo que no disfrutaba tanto con un estilo indirecto tan personal que a forma de guión has de entonarlo en la lectura y notas la empatía directamente con los comentarios. También he de destacar la fina ironía y el humor como algo perenne dentro de la novela, te sacan la sonrisa en cualquier pensamiento oculto de los personajes, en las exclamaciones del pueblo, y en los giros del habla catalana que a pesar de la excelente traducción –para quien conoce la lengua- enriquecen el texto.

Y esa es la gran baza de Cabré, el trato coloquial del lenguaje, la sencillez del habla, el menos en casos como éste, es más. La novela histórica engrandecida por el lenguaje llano, las costumbres de la época y su vocabulario. Pasear por un Barcelona antigua, siempre es un placer y las imágenes, son fácilmente identificables. Un detalle: no se pierdan los nombres de todas las campanas de las parroquias e iglesias que comienzan a sonar y que los personajes reconocen por el sonido y por la variación de tiempo entre unas y otras.

Una obra que salió en su lengua materna en el 2004 y que la editorial Destino ha reeditado este año. Recomendada para los amantes de Barcelona, de la novela histórica y de costumbres, pero sobre todo para los amantes del buen lenguaje.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *